“但愿从今后 你我永不忘……”——追记近2000首外国歌曲歌词译配...

在某种意义上,我从未遇到过比中文歌曲更优美更动听的歌曲了。 小时候,我就知道,一开始的诗应该是唱出来的,每一个词之前的意思都是经过精心撰写的。人们过去常常为他们的爱人唱歌,而音乐家们在每个场合都有一首特别的歌曲。 在中世纪,音乐家受到追捧和尊重,所有...

选自音乐剧《剧院魅影》 Selected from musical “the Phantom of the Opera” 演唱:李霖菲儿、李再耀 Sung by Li Linfei’er , Li Zaiyao 5、女声独唱 female solo:《茉莉花》 Jasmine...

关于对爱的理解,G.E.M.邓紫棋也在这首歌中做出了细腻诠释,正如歌词中所示“若世界狂如洪流,我陪你寻觅方舟,自由在夜的尽头”,无不体现出爱的希望和坚持冲破极夜,向往自由新生的信念感。...

他说,外国歌曲的中文译配,就是要把歌词与音乐配起来,这是难点所在。在外国歌曲中,词汇的音节发音(落在谱子上)大多是通过轻音或重音来体现,一般重音必定要落在音乐的强拍上;中文一般不分轻重音,而且汉语普通话有四个声调,但大部分外国语没有四声之分。普通的翻译,如果...

《爱的根源》歌词写道:“陨石旁的天际,是我的家园。漆黑的天际,是我的根源。生存,只因可为你生……”李玟说,她听着这首歌的歌词就能想象到漆黑的夜空有漫天星星的感觉。她记得小时候不...

更多内容请点击:“但愿从今后 你我永不忘……”——追记近2000首外国歌曲歌词译配... 推荐文章